Mueren 9 personas en Cotabato tras estrellarse un avión militar

Nueve personas, entre las que se encontraba un general de la Fuerza Aérea de Filipinas, murieron al estrellarse un avión militar sobre tres viviendas en la ciudad de Cotabato, en la región de Soccsksargen.

Ocho de las víctimas mortales viajaban en el aparato modelo Nomad y la novena es un vecino de Cotabato que perdió la vida cuando se le derrumbó encima una pared de su casa que derribó el avión.

La aeronave despegó esta mañana de Davao y se dirigía a Zamboanga, tras hacer una parada en Cotabato, según fuentes policiales.
"A unos ocho kilómetros del punto de despegue el piloto declaró una emergencia y comenzó a descender"
explicó el subdirector de la Autoridad de la Aviación Civil de Filipinas, Ed Kapunan.

Aunque se autorizó su regreso al aeropuerto de Cotabato, se perdió el contacto radiofónico a unos veinte minutos antes del mediodía, tras lo cual el avión se incendió y se estrelló sobre tres viviendas que quedaron reducidas a escombros.

Los dos pilotos y seis pasajeros que viajaban en el Nomad perdieron la vida en el acto, el civil poco después.

Las autoridades aún no han determinado la causa del siniestro del aparato miliar

Presentación de la Biblioteca "Clásicos Hispanofilipinos" en el Cervantes de Manila

Se ha presentado en el Instituto Cervantes de Manila la colección "Biblioteca Clásicos Hispanofilipinos", una recopilación de obras clásicas de la literatura filipina en lengua española, que jamás habían sido reeditadas o estaban inéditas.

Según José Rodríguez, director del Instituto Cervantes de Manila, y principal impulsor de la iniciativa junto a la embajada de España, el objetivo es preservar y reivindicar el legado de los últimos escritores filipinos que se expresaron en castellano.

Los ocho títulos, de notable valor histórico y literario, fueron escritos en las primeras décadas del siglo XX durante la ocupación estadounidense, período durante el que paradójicamente se crearon algunas de las obras más valiosas de la literatura filipina en español.

Para inaugurar el programa, se escogieron "Cuentos de Juana" de Adelina Gurrea (1896-1971) y "Pájaros de Fuego" de Jesús Balmori (1887-1948).
Adelina Gurrea es una poetisa y periodista que muy pocos nacionales conocen, laureada con el premio del Círculo Internacional de la Unión Latina en 1951 en España.
Beatriz Álvarez, editora del volumen "Cuentos de Juana", señaló que el compendio de narraciones cortas destaca por el buen manejo del lenguaje y del juego literario. Según Álvarez, se puede decir que es una novela de relatos, porque tiene una estructura; en todos los cuentos se teje una red sobre la relación entre las personas de origen español, que son las propietarias de la tierra, y las de origen humilde.

El segundo volumen, Pájaros de Fuego, de Balmori, es una novela que descubre una historia apasionante y tiene como telón de fondo la resistencia filipina durante la ocupación japonesa en la Segunda Guerra Mundial.
El autor escondía los manuscritos de cada capítulo en frascos y los enterraba en el jardín a la espera de que amanecieran tiempos mejores y por temor a las posibles represalias de los ocupantes si descubrían su obra. Cuando terminó la guerra, el escritor vendió su novela al gobierno, ésta, estuvo oculta durante décadas en un archivo hasta que reapareció hace muy poco.

Durante la primera mitad del siglo XX, el español fue el idioma empleado por la prensa, la cultura, el comercio, la justicia y hasta cierto punto la política. Fue lengua oficial de Filipinas (junto con el inglés y el tagalo) hasta 1973.

Aún después de la ocupación de Estados Unidos y la imposición del inglés en los colegios públicos filipinos, el español siguió predominando en las principales ciudades como vehículo de comunicación, además de ser la lengua franca que sirvió al propósito de unificación nacional, ya que el tagalo no poseía aún el prominente papel que después alcanzó.

En la segunda década del siglo XX se prohibió de manera terminante la educación en otra lengua que no sea inglés y los dirigentes militares estadounidenses reprimieron duramente las expresiones políticas y culturales en español y en los idiomas nativos.

La resistencia se mantuvo hasta aproximadamente el final de la Segunda Guerra Mundial, cuando en 1945, la aviación norteamericana destruyó el principal núcleo de cultura hispánica y lengua española de Filipinas, el barrio de Intramuros y La Ermita. Tan sólo en Intramuros existían más de 300.000 hispanohablantes.

En la actualidad, menos del tres por ciento de la población de Filipinas, que supera los 90 millones de personas, domina el español, aunque existen otras cerca de 2.500.000 personas repartidas principalmente por el suroeste de Mindanao (Península de Zamboanga) y Malasia, que tienen al chavacano, lengua criolla muy parecida al español, como primer idioma.

Manila alberga la Cumbre Comercial de la Iniciativa del Triángulo de Coral

Representantes del sector pesquero delinearon medidas dirigidas a reducir y controlar los daños ambientales que sus actividades provocan a la biodiversidad del Triángulo de Coral. Las propuestas fueron debatidas en el marco la Cumbre Comercial de la Iniciativa del Triángulo de Coral celebrada esta semana en Manila.

Cerca de 160 delegados gubernamentales, de la industria pesquera, del sector de viajes y turismo, entre otros, se reunieron durante los dos días que duró el encuentro para analizar maneras de ayudar a proteger el Triángulo de Coral. La Cumbre incluyó conversaciones sobre las inversiones en el sector de la ecología y el desarrollo sustentable para mantener la viabilidad de los recursos del Triángulo.
“La firma de una asociación entre el sector público y privado es un símbolo de nuestro deseo en común de proteger el Triángulo de Coral”, dijo el secretario de Medioambiente en funciones, Eleazar P Quinto. “Espero que esta acción fomente más asociaciones en el futuro.”

En el evento participaron  líderes de empresas atuneras y de la industria de peces vivos de arrecife, directivos de aerolíneas, propietarios de complejos turísticos, ministros, funcionarios gubernamentales y representantes de varias ONGs, como Lida Pet-Soede, directora del Programa del Triángulo de Coral para el Fondo Mundial para la Naturaleza (WWF), quien señaló que
“El sector privado ha demostrado que está dispuesto a asumir una mayor responsabilidad por los millones de vidas que dependen de la salud del medioambiente marino en esta parte del mundo”.

El Triángulo de Coral alberga cerca de 600 especies de arrecifes de corales (el 75% de todas las especies de coral conocidas) y más de 3.000 especies de peces de arrecife. Casi las tres cuartas partes de las especies de los manglares del mundo co-existen dentro de sus 2,3 millones de millas cuadradas, que abarcan aguas de Filipinas, Timor del Este, Indonesia, Malasia, Papúa Nueva Guinea y las Islas Salomón.

Las zonas del Triángulo de Coral donde existe la mayor biodiversidad se encuentran dentro de aguas jurisdiccionales filipinas. Todas las aguas del país forman parte del área del Triángulo.

El Triángulo de Coral sostiene de manera directa la vida de casi 130 millones de personas y contiene zonas de desove y de reproducción del atún que son fundamentales para el mantenimiento de esta especie.

Todas las partes interesadas se comprometieron a solucionar el problema de la sobrecapacidad y la sobrepesca a través de las siguientes medidas:
  1. Controlar que el pescado no sea producto de operaciones ilegales, no reguladas y no informadas (IUU);
  2. Implementar programas de captura y de documentación comercial para facilitar la trazabilidad;
  3. Utilizar programas de certificación de terceros;
  4. Reducir la captura incidental (incluyendo la de juveniles) mediante la adopción de tecnologías y técnicas apropiadas;
  5. Promover los métodos de producción de pescado y las prácticas comerciales con bajos niveles de emisión de carbono.

El poder del Viento

El Proyecto Viento del Norte de la Bahía de Bangui, abastece en la actualidad el 40% de las necesidades eléctricas de la provincia de Ilocos Norte, mediante 20 turbinas eólicas ubicadas a lo largo de una franja de 9 kilómetros sobre una playa en Bangui, que aprovechan los fuertes vientos del mar de la China Meridional y se conectan con la red de suministro nacional. El proyecto representa también un importante avance en el desarrollo de fuentes de energías alternativas, especialmente con la creciente demanda de reducir las emisiones de carbono.

El grupo de turbinas eólicas genera 33 mega-vatios de electricidad sin emitir gases de efecto invernadero. Sus promotores dicen que las turbinas eólicas son económicas no sólo porque el viento es renovable sino porque es gratis.
Niels Jacobsen, Presidente y CEO de Northwind Power Development Corp afirma que
No estamos usando ningún combustible. El combustible es gratis, mientras que cualquier otra planta de energía o combustible fósil necesita comprar su carbón, gas, gasolina, petróleo, o cualquier otra fuente de combustible. Y esto la hace a largo plazo, como decimos nosotros, una fuente viable.
Sin embargo, la cantidad de energía que las turbinas eólicas producen depende de la intensidad de los vientos, que es muy variable en esa zona.

El proyecto se beneficia de la venta de créditos de carbón a través de un mecanismo provisto por el Protocolo de Kyoto. El Acuerdo de Kyoto permite a los países en vías de desarrollo vender sus reducciones de emisiones a los gobiernos o empresas de países industrializados. Sin embargo, Jacbosen dice que la inversión de $50 millones de dolares estadounidenses podría requerir muchos años hasta producir ganancias significativas.
Es un negocio rentable. Pero es una inversión a largo plazo. No es de donde obtienes ganancias después de un año. Lleva mucho tiempo recuperar esta inversión. Las turbinas eólicas son una fuente de energía limpia, pero estas se encuentran con resistencia en algunos países porque se las considera una monstruosidad.


Los residentes de Bangui han llegado a acostumbrarse a sus gigantescos vecinos. Anthony Campanano, Funcionario municipal asegura que
Lleva un tiempo acostumbrarse. Si las observas bien, son estructuras modernas puestas sobre la playa. Pero al contrario de lo que esperábamos, mucha gente visita nuestro lugar para ver estos molinos de viento. El creciente número de turistas que se detiene para mirar los molinos de viento de Bangui ha aumentado las posibilidades de negocios en el área.
Northwind se encuentra realizando algunos estudios en dos ciudades más del norte de Filipinas, para la posible instalación de nuevas turbinas eólicas.

Técnicos españoles colaboran en la vigilancia del volcán Mayón

El ITER, un organismo científico dependiente del Cabildo de Tenerife en España, esta colaborando con el Instituto Filipino de Volcanología y Sismología (PHIVOLCS), organismo dependiente del Ministerio de Ciencia y Tecnología (DOST) del Gobierno de Filipinas, dentro del marco de un proyecto de cooperación internacional de 18 meses de duración que co-financia la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo.

El principal objetivo de este proyecto de cooperación es proporcionar a PHIVOLCS los recursos técnicos necesarios para fortalecer la vigilancia volcánica en Filipinas, en concreto, los estudios de emisión difusa de dióxido de carbono (CO2) como una herramienta científica-técnica de utilidad para fortalecer la detección de señales de alerta temprana sobre fenómenos vulcanológicos adversos, como una erupción.

Entre los objetivos de esta nueva misión científica está evaluar la emisión de los principales componentes de los gases volcánicos emitidos a la atmósfera por el volcán Mayón, situado en la provincia de Albay en la Región de Bicol, a unos 330 kilómetros al sureste de Manila.

Este volcán es una de las estampas más espectaculares del país, con su cono simétrico, perfectamente definido, que se formó durante sus flujos alternados de lava y piroclásticos. Muchos lo consideran incluso más bonito que el Monte Fuji en Japón.

El Mayón es también el volcán más activo del país. Ha erupcionado unas 50 veces durante los últimos 400 años. Su erupción más destructiva tuvo lugar el 1 de febrero de 1814, cuando acabó con la vida de 1.200 personas y sepultó la ciudad de Cagsawa bajo lava, dejando únicamente la torre de la iglesia visible en la actualidad. Durante otra erupción en 1993 perecieron 79 personas.

El pasado Diciembre 50.000 personas en un radio de seis kilómetros en torno al volcán abandonaron a pie sus hogares ante el inminente riesgo a una erupción, con la ayuda del Ejército y las autoridades gubernamentales.

Rafael Alejandro, responsable de los servicios de protección civil de la zona, explicó en aquella ocasión que los informes científicos señalaban que la actividad del volcán va en aumento y que es probable que entre en erupción en un breve periodo de tiempo.

Nueva zona de libre comercio incorpora a China y naciones de la ASEAN

El viernes pasado entró en vigencia el Área de Libre Comercio ANSA-China, que integra a China y las seis naciones fundadoras de la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN), Indonesia, Malasia, Filipinas, Singapur, Tailandia y Brunei.

El marco del acuerdo fue firmado el 4 de noviembre del 2002 en Phnom Penh por once jefes de gobierno.

Entre otras medidas destaca la eliminación de aranceles sobre 90% de los bienes importados, medida que reducirá el costo del comercio y que probablemente conducirá a una expansión del comercio internacional entre los países miembros.

En términos de población será la mayor zona de libre comercio del mundo, con casi 1.900 millones de personas y la tercera más grande en términos de volumen, con un producto interno bruto nominal total combinado de aproximadamente $ 6 trillones en el 2008.

Es un acuerdo que beneficiara tanto a los fabricantes chinos como a los exportadores de materias primas del sudeste de Asia, ya que tendrán un acceso más fácil a materiales y componentes que se producen mucho más barato en China.

Está programado que el resto de miembros de la ASEAN, incluyendo Vietnam y Camboya, se unan a la zona en un periodo de cinco años.

Política de privacidad

El Semanario de Filipinas sólo obtiene y conserva la información que queda detallada a continuación acerca de los visitantes que acceden a nuestras páginas web:

1. La dirección IP desde la que acceden a nuestras páginas web. De esta manera podemos elaborar estadísticas sobre los países y servidores que visitan más a menudo nuestra web.

2. La fecha y hora de acceso a nuestras diferentes páginas web. Ello nos permite averiguar las horas de más afluencia, y hacer los ajustes precisos para evitar problemas de saturación en nuestras horas punta.

3. La dirección de Internet desde la que partió el enlace que dirige a nuestras páginas web. Gracias a este dato, podemos conocer la efectividad de los distintos enlaces que apuntan a nuestras páginas, con el fin de potenciar y desarrollar el contenido de aquellas que despierten mayor interés.

4. El número de visitantes diarios de cada sección. Ello nos permite conocer cuales son las secciones más populares y mejorar su contenido, con el fin de atender mejor las preferencias de los usuarios.

La información obtenida es totalmente anónima, y en ningún caso puede ser asociada a un usuario concreto e identificado.


La web del Semanario de Filipinas utiliza cookies, pequeños ficheros de datos que se almacenan en la computadora del usuario y que nos permiten elaborarla siguiente información:

1. La fecha y hora de la última vez que el usuario visitó nuestra web.
2. El diseño de contenidos y otras preferencias personales que el usuario escogió durante sus visitas a nuestra web.
3. Elementos de seguridad que intervienen en el control de acceso a las diferentes páginas web.

El usuario tiene la opción de impedir la generación de cookies, mediante la selección de la correspondiente opción en su navegador de Internet. Sin embargo, tenga en cuenta que la desactivación de los mismos posiblemente impida el buen funcionamiento de las páginas.

Aviso Legal

Los contenidos del Semanario de Filipinas se facilitan únicamente a consumidores o usuarios finales. Cualquier uso comercial no autorizado de los mismos queda prohibido, salvo que se cuente con la previa autorización escrita del Semanario de Filipinas.

El acceso, navegación y uso del Semanario de Filipinas es responsabilidad del Usuario, por lo que el Usuario se compromete a observar diligente y fielmente cualquier instrucción adicional impartida por el Semanario de Filipinas o por su personal autorizado relativa al uso del Semanario de Filipinas y de sus contenidos.

Por tanto, el Usuario se obliga a usar los contenidos de forma diligente, correcta y lícita y, en particular, se compromete a abstenerse de:

* utilizar los contenidos con fines o efectos contrarios a la ley, a la moral y a las buenas costumbres generalmente aceptadas o al orden público;
* reproducir o copiar, distribuir, permitir el acceso del público a través de cualquier modalidad de comunicación pública, transformar o modificar los contenidos, a menos que se cuente con la autorización del titular de los correspondientes derechos o ello resulte legalmente permitido;
* emplear los contenidos y, en particular, la información de cualquier clase obtenida a través de la página o de los servicios para remitir publicidad, comunicaciones con fines de venta directa o con cualquier otra clase de finalidad comercial, mensajes no solicitados dirigidos a una pluralidad de personas con independencia de su finalidad, así como a abstenerse de comercializar o divulgar de cualquier modo dicha información.

En el caso de que el Usuario envíe información de cualquier tipo al Semanario de Filipinas, el mismo declara, garantiza y acepta que tiene derecho a hacerlo libremente, que dicha información no infringe ningún derecho de propiedad intelectual, de marca, de patente, secreto comercial, o cualquier otro derecho de terceros, que dicha información no tiene carácter confidencial y que dicha información no es perjudicial para terceros.

El Usuario reconoce asumir la responsabilidad y dejará indemne a el Semanario de Filipinas por cualquier comunicación que suministre personalmente o a su nombre, alcanzando dicha responsabilidad sin restricción alguna la exactitud, legalidad, originalidad y titularidad de la misma.

La aceptación de las presentes condiciones generales implica la cesión en exclusiva por parte del Usuario de cualquier derecho de explotación de propiedad intelectual o industrial que el Usuario pudiera ostentar sobre las comunicaciones que realice a través del Semanario de Filipinas.


El Semanario de Filipinas no garantiza la licitud, fiabilidad, utilidad, veracidad o exactitud de los servicios o de la información que se presten a través de Semanario de Filipinas.

En consecuencia, el Semanario de Filipinas no garantiza ni se hace responsable de:
(i) la continuidad de los contenidos del Semanario de Filipinas;
(ii) la ausencia de errores en dichos contenidos ni la corrección de cualquier defecto que pudiera ocurrir;
(iii) la ausencia de virus y/o demás componentes dañinos en Semanario de Filipinas o en el servidor que lo suministra;
(iv) la invulnerabilidad del Semanario de Filipinas y/o la inexpugnabilidad de las medidas de seguridad que se adopten en el mismo;
(v) la falta de utilidad o rendimiento de los contenidos del Semanario de Filipinas;
(vi) los daños o perjuicios que cause, a sí mismo o a un tercero, cualquier persona que infringiera las condiciones, normas e instrucciones establecidas en el Semanario de Filipinas o a través de la vulneración de los sistemas de seguridad del Semanario de Filipinas.

No obstante, el Semanario de Filipinas declara que ha adoptado todas las medidas necesarias, dentro de sus posibilidades y del estado de la tecnología actual, para garantizar el funcionamiento del Semanario de Filipinas y evitar la existencia y transmisión de virus y demás componentes dañinos a los Usuarios.


Contacte con el Semanario de Filipinas

Por favor, deje sus datos y su mensaje en el formulario a continuación y le responderemos tan pronto como nos sea posible.

Muchas gracias.

Envío de noticias

El departamento de redacción del Semanario de Filipinas acepta el envío de comunicados de prensa y noticias por parte de particulares, empresas privadas y organizaciones.

Cada noticia se revisará y considerará para ser publicada en alguna de las secciones del Semanario. Además, algunas noticias pudrían ser analizadas y seleccionadas para desarrollar el tema de un artículo.

Al envíar cualquier tipo información al Semanario de Filipinas, los remitentes implicitamente declaran, garantizan y aceptan que tienen derecho a hacerlo libremente, que dicha información no infringe ningún derecho de propiedad intelectual, de marca, de patente, secreto comercial, o cualquier otro derecho de terceros, que dicha información no tiene carácter confidencial y que dicha información no es perjudicial para terceros.

Por favor, utilicen el formulario de contacto a continuación para envíar sus noticias o comunicados de prensa.

Muchas gracias.

Bienvenidos al Semanario de Filipinas

Bienvenidos al Semanario de Filipinas.

Queremos comenzar este primer artículo de este primer número del Semanario de Filipinas simplemente reproduciendo el Discurso de doña Gloria Macapagal Arroyo, actual Presidenta de la República de Filipinas, durante la ceremonia de ingreso como miembro numerario de la Academia Filipina, Correspondiente de la Real Academia Española:

"Quisiera, antes que nada, agradecer a la Academia Filipina el alto honor con el que hoy me distingue, al nombrarme Miembro Numerario de su institución.
Los que bien me conocen, saben que siempre he preservado y mantenido, muy celosamente, mi carácter de universitaria; porque en la universidad he pasado muchos de los momentos mas agradables de mi vida. Por ello, acceder a un nuevo título académico, me llena de honor y de satisfacción.

Pero, es que, este acto, ademas tiene para mi unas connotaciones personales que lo hacen especialmente emocionante.
Como todos ustedes bien lo saben, pertenezco a una familia en la que la lengua española forma parte de mi vida.
También me he casado con una familia que habla el español con maestría. Mi suegro, Don Ignacio Arroyo, descendiente de antepasados que vinieron de Asturias, manejaba la lengua española con elegancia intelectual.

Mi padre, el Presidente Diosdado Macapagal por esta misma lengua, le daban, el gran respeto que siempre le distinguió como persona, como político y como el gran filipino que fue y que tanto dio para esta país, al que quería más que nada en el mundo.
Pero no menos experta en los secretos de la lengua española era mi madre, Doña Evangelina, que disfrutaba enormemente utilizándola. Eran sus construcciones delicadas y preciosas, por las que se translucía su fina sensibilidad.
Yo sé que, mis padres, de ambos lados, estarían muy felices hoy, aquí, entre tantos amigos, viendo a su hija verse distinguida por la Académica Filipina. Y a ellos, quiero ofrecer este pensamiento, que no es simplemente de nostalgia, sino de genuino amor filial y de homenaje a quienes tanto debo.
Personalmente, y de la benéfica influencia de mi familia y de la familia de mi marido, siempre he sentido que la lengua española ha sido algo integrante en mi propia personalidad. Porque, también, siempre he estado convencida de que la lengua española forma parte de nuestra personalidad nacional filipina.

Nuestros héroes nacionales, empezando por el Dr. José Rizal, fueron capaces de expresar su amor por Filipinas en español. En español se promulgó la primera Constitución. En español escribió José Palma nuestro precioso Himno Nacional. En español se construyó una enorme parte de la personalidad nacional de Filipinas, y esto es algo por el que los filipinos de hoy, debemos sentirnos orgullosos.
Personalmente, yo misma soy capaz de expresarme en varias de nuestras lenguas nacionales; tagalog, capampangan, ilocano, cebuano, ilonggo. Y, junto a ellas, con las que siento comunión nacional indeclinable, lo puedo hacer en español. Y con ello, no se disminuye mi fuerza nacionalista como filipina, sino que la incremento, la hago más completa, más redonda, más cabal.
Porque, en el fondo, me da mucha pena que gran número de filipinos, incluso reputados intelectuales, no sean capaces de leer a José Rizal en la lengua original en que escribió sus obras maestras.
Claro que también comprendo, que en algún momento, en este país, ha sido necesario crear una conciencia nacional de defensa de los valores locales, potenciando las lenguas de todas nuestra regiones. Pero, una gran falta fue la de no considerar que la lengua española era también un valor local.
Porque, no nos engañemos. El español no es, hoy día, y en pleno siglo veintiuno, simplemente la lengua de nuestros colonizadores, sino que es un instrumento lingüístico moderno, vermicular, y que une a más de cuatro cientos millones de personas en el mundo y cuyo redescubrimiento pueden resultar de sumo interés para el desarrollo del pueblo filipino.

Si miramos, al futuro de este país, nos encontraremos con que en su discurso histórico, hemos utilizado, como lenguas nacionales, dos de los idiomas más importantes del planeta; el español y el inglés.
Y esto es un patrimonio, un tesoro, a nuestra disposición.
Hace unos meses, la Universidad de Filipinas concedió un doctorado, honoris causa, al escritor español, Premio Nobel de Literatura y Académico de la Real Academia Española, Camilo José Cela. En su discurso ante un foro tan sensible como lo es el de la UP, todos creían que el Dr. Cela solamente iba a hacer una encendida defensa de la lengua española. Y, para sorpresa de la generalidad la hizo, pero no sólo del español, sino del español y del inglés. Conjuntamente, como grandes lenguas que un país como Filipinas debiera ser capaz de utilizar con maestría.
Su tesis fue muy simple; hoy día, hay que ser multilingüe. No hay que conformarse con hablar tan solamente la propia lengua.

En un mundo competitivo como el nuestro, hay que acostumbrarse a otras expresiones, y sobre todo a aquellas que permitan comunicarse más y mejor.
En nuestros complicados tiempos, siempre es más interesante lo de sumar que restar.
Esta es una lección que aprendí de mis mayores y que intento aplicar en la actualidad.
Hoy por hoy, miles de filipinos ayudan, con su sudor, Y desde tierras lejanas y a veces en difíciles condiciones personales y familiares, a la reconstrucción, a la modernización, al desarrollo de su patria.
Tengo para todos ellos el respeto más profundo . Y todos ellos que desde mi función publica, cuentan con mi apoyo más enérgico.
Un valor del filipino en el mundo internacional es el dominio de una lengua internacional, como el inglés. No sería ninguna tontería sumar a ese valor el dominio del español, que nos abriría más aun todavía, muchísimas más puertas en el mundo. Sobre todo teniendo en cuenta que para nuestros nacionales, el español no es una lengua difícil, porque en nuestras propias lenguas tenemos un amplísimo patrimonio lingüístico de cuño hispánico, que facilita enormemente su aprendizaje.

Una de las labores más sustantivas de esta, nuestra Academia Filipina, está en ayudar a que se crean unas condiciones objetivas de reconocimiento de entre el pueblo filipino, de entre la juventud filipina especialmente y en la que tengo depositada todas mis esperanzas, de esos valores que la lengua española contiene para todos nosotros.
Mis esfuerzos, como Académica Numeraria, irán enderezados en este sentido, por amor a una lengua que pertenece al patrimonio nacional filipino, y por amor, en definitiva, a Filipinas.

He dicho".
(En Villa San Miguel, 10 de Enero de 2000)

Y en nuestra humilde opinión, ha dicho pero que muy bien, y con un dominio perfecto del idioma español que ya quisieran para sí mismos muchos peninsulares.

Hemeroteca

Todos los Artículos publicados en Semanario de Filipinas

 

Secciones

Subscriptores

Copyright © 2012 Semanario de Filipinas